Перевод псалмов в стихах осуществил выдающийся мастер перевода Наум Гребнев, исполняет молодой солист Большого театра Анджей Белецкий.
Альбом «Псалмы царя Давида» создан на основе «Книги псалмов» в переводе Наума Гребнева (1994). Из 150 псалмов выбраны 12, на которые написаны мелодии. Но суть этого проекта не в музыке: это плод многолетнего труда и размышлений над Библией. Когда люди погружаются в чтение Библии, открывается тайна бытия и неотвратимость воли Божьей. Псалмы раскрывают замысел Творца, глубинные пласты общения Бога и человека. Современная действительность, в которой находится сознание человека, отдаляет человека от Бога, заменяет «сокровенное» техническими новшествами. Человек гордится своими изобретениями и экономической мощью. Возникает ложное ощущение «всесильности» и безнаказанности за то зло, которое он творит, но землетрясения и наводнения, войны и цунами возвращают человека к реальности, посылают «знаки» человечеству о том, что оно абсолютно беззащитно перед Богом, как и во времена Давида! И только вера может спасти от гибели и полного уничтожения. Музыка в альбоме призвана усилить осознание этой истины, заложенной в стихах Псалтири. Я надеюсь, что великолепные стихи, сочиненные Наумом Гребневым на основе Псалтири, звучащей на богослужениях в храмах России, приблизят слушателей этого альбома к пониманию Библии.
Виктор Агранович
|